web 2.0

۳.۸.۸۵

خانه اشباح روانی پور

داستان «خانه اشباح» نوشته منیرو روانی پور را در وبلاگش خواندم. مطلب زیر برداشت شخصی من از این داستان است:

داستان قشنگی شده. ترکیبی از زنهای نویسنده از فرهنگهای شرق و غرب با برخوردهای متفاوت و دیالوگهای خاص خودشان، فضای قشنگی را برای داستان به وجود آورده اند. نثر داستان هم به دلم نشست – شاید به خاطر شباهت نثرش به نثر ولف و علاقه ای که من به نثر او دارم-. قالب مدرن داستان هم خوب نشسته و بر تاثیر داستان افزوده.

غرغر:

کلمه Always به اشتباه Allways نوشته شده .

ردپای «خانه اشباح» {A Haunted House } ویرجینیا ولف به وضوح درآن دیده می شود.

بعضی از جاهای داستان نیاز به بازبینی و ویرایش نویسنده دارد: مثلاً در جمله « بعد گفتم: اين بادمجان ها از ورامين آمده هسته ندارد و تلخ نيست. زمستون بادمجان هاى بدى دارد. » که از فارسی کتابی استفاده شده، کلمه «زمستون» که لحن عامیانه دارد، با لحن بقیه جمله همخوانی ندارد. یا در همین جمله علامتگذاری به درستی رعایت نشده: « از ورامين آمده، هسته ندارد » به جای « از ورامين آمده هسته ندارد » درست تر است.

خارج از دستور:

تازه داریم به وبلاگ خانم روانی پور عادت می کنیم. این سطر « گفتم: كى نمى ميره؟ گفت: تو نمى ميرى. گفتم ولى تو مردى. گفت خودم كردم. گفتم ويرجينيا هم... » آدم را می ترساند. امیدوارم هوس تریپ مرگ روشنفکری از نوع هدایت و بقیه به سرش نزند.

balatarin
Delicious
Twitter

0 نظر:

ارسال یک نظر